Egy fenékkel két lovat
Richard Bean: Egy fenékkel két lovat
Komédia zenével / Orlai Produkció
Richard Bean: Egy fenékkel két lovat
Komédia zenével / Orlai Produkció
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2017. július 15. szombat, 20:00
Brighton, a hatvanas évek elején - kezdődik a Beatle-mánia. Francis Henshall-t kirúgták egy zenekarból, éhen is halna, ha ennyiben hagyná a dolgot. De nem hagyja. Mit neki két állás két főnöknél? Sima ügy, majd elrendezi. Ráadásul felbukkan egy cicaszemű dög, őt is meg kéne ismerni kicsit. Álruha és rock and roll, gombafejek és feléledt hulla, gengszterek és báránykorona, szerelem, szerelem, szerelem. Hogy itt-ott emlékeztet Goldonitól A két úr szolgájára? Nem véletlen. Angol fordításnak indult, új darab lett belőle, nagy londoni sikerszériával - és már a Broadway-t is megjárta. Most itt van.
Fordította: Zöldi Gergely
SZEREPLŐK:
Francis - Nagy Dániel Viktor
Charlie – Lukáts Andor
Rachel - Lovas Rozi
Stanley - Friedenthal Zoltán
Pauline - Rujder Vivien
Harry – Keresztény Tamás
Alan - Dékány Barnabás
Dolly - Fodor Annamária
Lloyd– Formán Bálint
Alfie, pincér - Lukáts Andor
Gareth , főpincér – Horváth Szabolcs
Közreműködik:
Boros Anna és Máthé Zsolt / Fehér Balázs Benő
Zenekar:
Bekvart és G. Szabó Hunor / Szabó Sipos Ágoston
Díszlet-jelmeztervező: Kálmán Eszter
Dalszövegek: Máthé Zsolt
Mozgás: Duda Éva
Zenei vezető: Wagner Puskás Péter
Plakát: Csáfordi László
Rendező munkatársa: Kis-Kádi Judit
Rendező: Pelsőczy Réka
Producer: Orlai Tibor
“Az, ki szörnyekkel harcol, jobb, ha vigyáz, nehogy ezáltal maga is szörnnyé váljon. Ha sokáig pillantasz az örvénybe, az örvény beléd pillant.” – F. Nietzsche Audiovizuális ballada őrült képzettársításokkal és különös tengeri lényekkel: pókhasú tengeri medvék, albínó bibliai szörnyetegek és minimum egy sirály várható a K színpadán, hogy színházilag valami kiszámíthatót is szolgáltassunk.
DAVID GREIG:: PRUDENCIA HART KÜLÖNÖS KIVETKEZÉSE FORDÍTOTTA: ZÁVADA PÉTER
Friedrich Schiller: Stuart Mária Kálnoky László fordítása alapján a szövegkönyvet készítette Sándor Júlia és Nagy Péter István
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!